фото умовне
Верховна Рада ухвалила в цілому законопроєкт, який затверджує точний переклад Європейської хартії мов і виключає з ратифікаційного закону російську та молдавську мови. За це рішення проголосували 264 депутати. Про це повідомив історик та народний депутат Володимир В’ятрович.
«Дію Хартії збережено для всіх інших мов, за які вона відповідала раніше, а також поширено на урумську, румейську, ромську, чеську, кримчацьку, караїмську мови та їдиш», — зауважив він.
Варто підкреслити, що Європейська хартія регіональних мов, або мов меншин, має на меті захистити та популяризувати мови, якими говорять меншість населення певної території. В Україні ж закон «Про ратифікацію Хартії» помилково акцентував увагу на мовах національних меншин, а не на мовах, що потребують захисту.
Ініціатори законопроєкту заявляють, що це сталося через некоректний переклад Хартії українською — з російської, а не з оригіналу (англійської чи французької). Це призвело до того, що термін «національні меншини» у перекладі не відповідав значенню оригіналу, де йшлося про мови різних мовних груп, а не етнічних спільнот.
В Україні російська мова через десятиліття домінування залишається однією з найуживаніших, тому не вважається під загрозою. Її виключення з-під дії Хартії не суперечить міжнародним зобов’язанням.
Зазначимо, що Європейська хартія регіональних мов або мов меншин захищає та сприяє розвитку регіональних і міноритарних мов у Європі, які перебувають під загрозою зникнення. Вона зобов’язує держави-учасниці вжити заходів для підтримки цих мов, таких як підтримка викладання, заохочення їх використання в громадському та приватному житті, а також заборона дискримінації на мовній основі.
