Фото: Verka Serduchka.ART/Facebook
Мовний омбудсмен Тарас Кремінь висловився щодо скандалу навколо концерту Вєрки Сердючки в Osocor Residence у Києві, на якому звучали пісні російською. Попри критику, багато своїх хітів Андрій Данилко так і не переклав українською.
«Російськомовним пісням не місце в українській столиці. Маємо ознаки грубого порушення статей 23 та 29 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» – у частині застосування державної мови у сфері культури та під час публічних заходів. Окрім того, у Києві з 2023 року офіційно діє мораторій на публічне використання російськомовного музичного продукту, який також було знехтувано».
@di.mkv #веркасердючка #сердючка #verkaserduchka ♬ оригінальний звук – Diana Makoveichuk
Кремінь звернувся до Нацполіції і зауважив, що під прикриттям «розваг» не дозволять знову легалізувати мовну присутність держави-агресора.
У коментарі для «УП» у Вєрки Сердючки заперечили те, що він спілкувався російською на концерті.
«Андрій Данилко не використовував російської мови під час концерту. Вєрка Сердючка говорить на своєму локальному діалекті – полтавському суржику, що з першого дня було невід’ємною частиною цього образу», – стверджує PR-директор артиста.
Представники Андрія Данилка також заперечили порушення мовного законодавства, пославшись на Закон №2310-IX від 19.06.2023 року, який «не забороняє виконання авторських пісень російською мовою громадянами України, які не мають громадянства держави-агресора і не підпадають під інші обмеження».
Нагадаємо, відповідно до пункту 2 статті 23 мовного Закону «мовою проведення культурно-мистецьких, розважальних та видовищних заходів є державна мова. Застосування інших мов під час таких заходів дозволяється, якщо це виправдано художнім, творчим задумом організатора заходу, а також у випадках, визначених законом щодо порядку реалізації прав корінних народів, національних меншин України. Положення цієї частини не поширюються на застосування мов під час виконання та/або відтворення пісень, інших музичних творів з текстом, фонограм».